Le français juridique B2 + - cours annuel

CCIFP: 8, rue Widok, Varsovie
Voir sur la carte

Langue(s) de l'événement
français

Tarif : 2 700 PLN pour les employés des sociétés membres de la CCIFP, 2 950 PLN pour les non membres

Passé

L'événement est terminé.

Le cours est basé sur une méthode pratique de communication, au sein de laquelle les compétences permettant de communiquer dans le monde des affaires sont pratiquées, tout en développant les compétences écrites et orales et l'application pratique des règles grammaticales de la langue juridique française.

>

Les participants travaillent sur des documents de droit d’une grande variété : textes législatifs et réglementaires, décisions de justice, contrats, documentation etc. Ils sont discutés afin de mettre en évidence les différences entre le droit français et le droit polonais et européen.

A qui s’adresse le cours ?

Le cours est destiné ?  tous ceux qui sont désireux d’accéder ?  la meilleure compréhension du droit des pays francophones, ce cours se veut surtout pratique. Il s’adresse aux juristes, aux professionnels du droit, aux étudiants en droit, aux traducteurs et ?  toute personne pour laquelle le français juridique est un outil de travail au quotidien. Il est également recommandé ?  toutes les personnes ayant suivi le cours de français juridique B2.

Lors de l’inscription, un niveau de français B2 est requis.

Ce cours a pour but de  permettre aux participants de :

- élargir leurs compétences requises pour travailler avec un client francophone  :

  • A l’écrit  : rédaction des e-mails destinés aux clients, des écrits judiciaires, consultations écrites, dans le respect du lexique juridique ainsi que du registre soutenu de la langue juridique
  • A l’oral  : préparation des rendez-vous et de la prise de contact avec les clients et les juristes francophones

- préparer les présentations des problèmes juridiques

- préparer des commentaires et de fiche d’arrêt

- élargir les connaissances du droit des pays francophones, compte tenu d’éventuelles questions importantes du point de vue de la pratique professionnelle quotidienne des participants.

- étudier les différentes étapes de la procédure civile et pénale pour connaitre leurs équivalents polonais

- étudier le lexique et la grammaire juridique

Au programme :

• travail sur des textes issus de nombreuses branches du droit européen, français et polonais

• connaissance des structures des organes de la justice, de la protection juridique, des services juridiques

• analyse de textes juridiques français : documents légaux, lois, cas, contrats, lettres, documents commerciaux

• droit commercial : statut du commerçant, droit des sociétés commerciales, droit de la concurrence et de la consommation

• droit du travail : relations individuelles (formation, exécution et rupture du contrat de travail) et relations collectives

• droit des assurances et droit bancaire

• droit de la famille

• contrats, obligations contractuelles et autres

• préparation ?  l’examen de la CCIP : DFP Juridique B2

Durée: 60 h, cours une fois par semaine (1h30)

Prix :   2 700 PLN pour les employés des sociétés membres de la CCIFP, 2 950 PLN pour les non membres

Formatrice:

Dorota Bruś –  traductrice/interprète, maître de conférences et coach d’affaires.Diplômée de la philologie romane ?  l’Université de Varsovie. Depuis 1990, elle anime des cours de français spécialisé pour les Comités de direction, le haut management et les employés de différentes entreprises et institutions, telles que  : le Parlement Européen, la Commission Européenne, l’Ordre régional des avocats en entreprise ?  Cracovie (dans le cadre du projet européen  ?  L’avocat en entreprise de la Petite Pologne devant les juridictions de l’Union Européenne   ?), la Société polonaise des traducteurs assermentés et spécialisés Tepis (dans le cadre des cours de révision organisés pour les traducteurs assermentés), l’Association des traducteurs-interprètes de Lublin, KPMG, le cabinet Wardyński i Wspólnicy, l’École supérieure de commerce et de droit Ryszard Łazarski, Crédit Agricole Bank Polska, Citroën Polska, Deloitte Polska, Dentons, Edipresse Pologne SA, Gefco Polska, Lafarge Pologne SA, Leclerc, Noble Concierge, Bergerat Monnoyeur, Eneria Sp. z o.o., Schneider Electric. Elle a fait de nombreux stages et formations linguistiques en France dans le domaine du droit, des finances, de la comptabilité et de l’économie, acquérant ainsi de riches connaissances en matière de vocabulaire spécialisé, de différences culturelles et de contexte juridique et d’affaires français et polonais. Elle a organisé et animé des cours de français spécialisé pour les participants du programme  ?  Master HEC en Science de Gestion Approfondies   ? (MBA) organisé par l’École du Business ?  l’École Polytechnique de Varsovie. A part cela, elle donne des conférences ?  l’Université Marie Sklodowska-Curie ?  Lublin dans le cadre du programme d’apprentissage du français spécialisé  ?  L’UMCS sur le marché de l’emploi et l’économie basée sur les connaissances   ?. Depuis 2004, elle coopère systématiquement avec la CCI France-Pologne. Elle est spécialiste des méthodes d’enseignement et anime des cours annuels et semestriels, des formations pour les entreprises et des cours d’une journée, notamment dans les domaines suivants  : le français des affaires, le français juridique, le français financier, des cours spécialisés pour les traducteurs, la comptabilité, le droit du travail, les procédures devant les juridictions, le commerce, les biens immobiliers, les banques et les assurances, les marchés publics. Dorota est aussi un coach capable d’aider ?  bâtir les relations d’affaires entre la France et la Pologne.

Modalités d'accès

Partager cette page Partager sur FacebookPartager sur TwitterPartager sur Linkedin
Fermer

Connectez-vous à l'Espace Membre !

Fermer

Connectez-vous à l'Espace Membre !