Actus des entreprises

BALAJCZA traduit directement de l’ukrainien vers l’allemand

<p style="text-align: justify;"><span style="color: #00000a;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span><strong><span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;">Nous avons le plaisir de vous informer que BALAJCZA a récemment effectué en Pologne une traduction dans une combinaison linguistique rare : de la langue ukrainienne vers la langue allemande. </span></strong><span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;">Comme vous le savez, nous sommes une agence de traduction qui traduit dans toutes les langues du monde et dans toutes les combinaisons linguistiques. Rien ne nous est donc impossible.</span></span></span></span></p>

>

Il s’agissait de la traduction d’un contrat complexe qui nécessitait de la part du traducteur une connaissance du langage juridique spécialisé.

Dans le cas de cette combinaison linguistique, les textes sont généralement traduits en Pologne en utilisant une langue intermédiaire. C’est-? -dire que le texte est d’abord traduit de la langue ukrainienne vers la langue polonaise, puis seulement après de la langue polonaise vers la langue allemande. Cette solution n’est évidemment pas idéale. Balajcza dispose heureusement d’un très vaste réseau de traducteurs natifs, habitant en-dehors des frontières de la Pologne. Cette fois, nous avons utilisé les services de notre traductrice allemande qui réside de façon permanente dans sa patrie.

Si vous avez besoin de services de traduction, veuillez nous contacter par e-mail : balajcza(@)balajcza.pl

Partager cette page Partager sur FacebookPartager sur TwitterPartager sur Linkedin
Fermer

Connectez-vous à l'Espace Membre !

Fermer

Connectez-vous à l'Espace Membre !